チュースンタック!

カナダワーホリ、デンマーク留学、国際結婚とおいしいもの

移民申請書類翻訳依頼中のざわざわ

こんばんは。

移民申請やその他海外での手続きに必要な書類の翻訳等、みなさんどちらでされていらっしゃるのでしょうか?

 

実は先週に移民申請に必要な書類の翻訳依頼をしました。

度々移民申請に関しての記事で見かける某翻訳会社さんです。

申し込みや見積もり時のやり取りはいずれも数時間、夜にした返信も翌お昼には届き、文面も丁寧でしたので安心し、お願いすることにしました。

 

が!

戸籍謄本以外にもいくつかお願いした書類のうち一つに記入漏れがあることに気づき、速攻深夜2時にメールでその部分の翻訳に関しての問い合わせをしました。

痛恨の確認もれ!!!悔しい!

 

が!

2日目の今日になっても返信がこない(泣)

納品目安が入金後5日以内となっており、今日がその5日目ですがPDFも届かない、メールも届かない。

しかもHPに記載されている電話番号に何度も問い合わせをするも一切応答なし・・!(しばらく経つと留守電になるだけ)

 

書類も複数あったので合計で3万円弱を振り込み、しかもめちゃめちゃ個人情報をお渡ししているので現在超絶不安でこうして記事を書いております。

今までにこちらの会社を利用された方で入金後に連絡がつかなくなった方はいらっしゃるのでしょうか〜

たまたま忙しかっただけで済めば良いのですが、翻訳した書類が揃えばもうすぐにでもアプライできる状態なだけに1日に落ち着きなく何十回もメールチェックしてます。

 

最悪の事態も考えて他社も検討しなければならないけど、万が一届かなかった場合どれくらい待てばいいのかわからないし、でも書類を揃えた今ソッコー移民申請したいしでもうどうしたらいいかわかんないよー!!となっていたら

Jさんが「うーんそうしたら祈るか。

ってクリスチャンだから?カナダ人だから?なんでそんな冷静に祈りを提案できるのー!とさらに困惑なcmsです。

とりあえずは祈って待ってみたいと思います。

書類が記入漏れも補正されてますように。

メール返信来ますように。

原本ソッコー届きますようにー!!!

 

ちなみに結果次第でこの記事が消えるか、グレードアップするかもしれないですドキドキ